0,0

Univerzita Komenského v Bratislavě
Gondova 2, P.O.BOX 32, 814 99 Bratislava

Typ studia

Bakalářské

DOD

28.01.2023

Termín přihlášek

do 28.2.2023

Termín přijímaček

scio

Přijímačky

SCIO

O studijním programu.

Struktura bakalářského studijního programu odpovídá popisu studijního oboru 2.1.35 Překladatelství a tlumočení tak, aby profil jeho absolventa odpovídal profilu absolventa bakalářského stupně tohoto oboru, zatímco podle studijního systému vydaného rozhodnutím Ministerstva školství Slovenské republiky je standardní doba bakalářského studia stanovena na tři roky. Jednotlivé předměty studijního plánu jsou strukturovány tak, aby absolvent měl teoretické a metodologické znalosti v oblasti teorie překladu, historie a vývoje překladu, aby zvládl realitu a historii studovaných oblastí, jakož i literaturu psanou v jeho jazycích. Mluví studovanými jazyky na odpovídající praktické úrovni, založené na znalostech kontrastivní lexikologie, syntaxe a stylistiky. Získané komunikační dovednosti pracovního jazyka lze transformovat do překladatelsko-tlumočnických postupů při zprostředkování každodenní komunikace, a to jak v písemné, tak mluvené podobě. Ovládá základy právních a ekonomických disciplín do té míry, že dokáže překládat nebo interpretovat odborné texty v těchto jazycích s plnou znalostí a odpovědností. Absolventi studijního programu mají navíc dostatečné znalosti postupů, dovedností a strategií překladu a simultánního a konsekutivního tlumočení. Povinné předměty bakalářského studijního programu reflektují hlavní témata základních znalostí studijního oboru vymezená popisem. V rámci předmětů společného základu získává pojmový aparát a znalosti v oblasti překladu (úvodní teoretické znalosti, znalost teorie odborného překladu a teorie tlumočení), kontrastivní a obecné lingvistiky (na průřezu jednotlivých jazykových úrovní) a literární vědy (literární notorické znalosti). Tvůrčí aplikaci těchto teoretických východisek realizuje student v předmětech své jazykové specializace v kontrastně pojatých teoretických lingvistických kurzech a při realizaci specifického překladatelského a tlumočnického procesu, v rámci kterého je schopen vyhodnotit různé možnosti a postupy na úrovni jednotlivých textotvorných kompetencí a postupně získá schopnost překládat a tlumočit na profesionální úrovni při zprostředkování běžné komunikace.

Teoretické znalosti:

Absolventi 1. stupně (Bc.) specializace Italský jazyk a kultura v kombinaci budou ovládat:

- základy lingvistiky na teoretické úrovni;

- gramatický a lexikální systém cizího jazyka založený na mateřském jazyce;

- základní překladatelské a tlumočnické postupy;

- znalost historie, literatury a kultury Itálie;

- pojmový aparát a základní znalosti v oblasti překladu (např. překladatelství a tlumočnictví), kontrastivní a obecné lingvistiky, literární vědy a tvůrčí aplikace při realizaci konkrétního překladatelského a tlumočnického procesu;

- umí hodnotit různé možnosti a postupy na úrovni jednotlivých kompetencí v oblasti tvorby textu.

Praktické schopnosti a dovednosti:

Absolventi specializace Italský jazyk a kultura 1. stupně (Bc.) v kombinaci jsou schopni:

- překládat jednoduché publicistické, odborné a společenskovědní texty do slovenštiny;

- používat jednodušší techniky konsekutivního tlumočení;

- překládat a tlumočit na vhodné úrovni při zprostředkování projevů každodenní komunikace;

- účinně využívat nástroje nezbytné pro práci překladatelů a tlumočníků;

- práce na glosářích;

- efektivně pracovat se slovníky, výkladovými slovníky, odbornými příručkami a časopisy.

Další znalosti, schopnosti a dovednosti:

Absolventi specializace Italský jazyk a kultura 1. stupně (Bc.) v kombinaci jsou schopni analyzovat a interpretovat obsahově tematicky různorodé italské texty a připravit jejich zhuštěnou verzi (abstrakt, životopis).

Definice základních znalostí

Hlavní témata základních znalostí studijního oboru: úvod do translatologie; translatologie - teorie odborného překladu; translatologie - teorie tlumočení; úvod do lingvistiky a literární vědy; srovnávací fonetika; srovnávací morfologie a syntaxe; srovnávací stylistika; srovnávací lexikologie; krajinné vědy; historie; literatura a kultura státu/etnika; překlady odborných textů; konsekutivní tlumočení; závěrečná práce; Státní zkouška.

 

Informace.

Kontakt.

O městě Bratislava

Bratislava má 367.9 km2. Žije v nej približne 425 tisíc obyvateľov. Bratislava sa rozprestiera po obidvoch brehoch Dunaja a na úpätí Malých Karpát. Mesto sa rozdeľuje na 5 okresov a 17 mestských častí: Staré mesto, Ružinov, Vrakuňa, Podunajské Biskupice, Nové Mesto, Rača, Vajnory atď. Bratislava je hlavné mesto Slovenskej republiky od roku 1919. Bratislava je tiež sídlom prezidenta, Národnej rady a najvyšších kultúrnych, hospodárskych a vedeckých inštitúcií. Bratislava je strediskom slovenského školstva, vedy a kultúry. V Bratislave je tiež veľtrh chemických výrobkov. Bratislava má nevýhodnú polohu vzhľadom na územie Slovenska, ale vzhľadom na európske hospodárske centrá najlepšiu na Slovensku.

Bratislava má rozvinutú kultúru. V Bratislave je tiež niekoľko pekných kultúrnych pamiatok napr. gotický Dóm Svätého Martina, stará radnica zo 14.-15. storočia, Mirbachov a Primaciálny palác, Michalská brána zo 14.storočia, Prezidentský palác a iné. V Bratislave je 80 galérií, 18 hudobných vydavateľstiev, viac ako 20 múzeí, 26 televíznych spoločností a 47 umeleckých agentúr. Z divadiel je tu napr. Slovenské národne divadlo, Divadlo P.O. Hviezdoslava, Malá scéna a ďalšie. Academia Istropolitana Hrad Devínsky hrad Erdödyho palác Grassalkovichov palác - Prezidentský palác Letný arcibiskupský palác Michalská brána Mirbachov palác Palác Leopolda de Pauli Primaciálny palác Slovenské národné divadlo Slovenská filharmónia Slovenská národná galéria Stará radnica (Bratislava) Mauzóleum Chatama Sófera Budova Slovenského rozhlasu - má tvar obrátenej pyramídy Zichyho palác Televízna veža na Kamzíku.

  • Hodnocení.

    Napište první hodnocení.