Východoasijské jazyky a kultury (Mgr.)

Univerzita Komenského v Bratislavě, Filozofická fakulta
0,0

Univerzita Komenského v Bratislavě
Gondova 2, P.O.BOX 32, 814 99 Bratislava

Typ studia

Navazující magisterské

DOD

28.01.2023

Termín přihlášek

30.4.2023

Termín přijímaček

scio

Přijímačky

Ne

O studijním programu.

Cílů vzdělávání ve studijním programu je dosahováno měřitelnými výsledky vzdělávání v jednotlivých částech (modulech, předmětech) studijního programu. Odpovídají příslušné úrovni Rámce kvalifikací v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání.

 

Studijní program Východoasijské jazyky a kultury (2. stupeň) je strukturován tak, aby v rámci povinných předmětů nabízel hlubší přehled o kultuře, historii, realitě a současném vývoji východoasijského kampusu (Čína, Japonsko a Korea) v návaznosti na znalosti získané na bakalářské úrovni.

 

Na úrovni povinně volitelných předmětů se student specializuje na specifickou jazykovou oblast (Čína, Japonsko nebo Korea), v rámci které také studuje specifický východoasijský jazyk, navazující na znalosti získané na bakalářské úrovni.

Povinně volitelné předměty jsou definovány ve třech takzvaných modulech: čínský modul (CN PV), japonský modul (JP PV) a korejský modul (KR PV). Předmětný modul navazuje na modul studovaný na bakalářském stupni studia.

 

Absolventi studijního programu Východoasijské jazyky a kultury (2. stupně) ovládají jednotlivé úrovně (fonetické, morfosyntaktické a lexikální) jazykového systému zvoleného východoasijského jazyka (čínština, japonština nebo korejština) a významné funkční styly v konfrontaci se slovenským jazykem. Získal schopnost komunikovat v tomto jazyce slovem i písmem na úrovni schopnosti překládat umělecké a odborné texty z tohoto jazyka do slovenštiny. Absolvent je schopen konsekutivně tlumočit.

Získá hlubší přehled o teorii jazyků, historii, literatuře, kultuře a realitě východoasijského prostoru a hlubší přehled o historii, literatuře, kultuře i současném ekonomickém a politickém vývoji v zemi daného jazyka (Čína, Japonsko nebo Korea).

 

Absolventi studijního programu Východoasijské jazyky a kultury (2. stupně) jsou připraveni pro samostatnou analytickou a vědeckou práci. Předměty na 2. stupni studia jsou úžeji zaměřeny a vycházejí ze znalostí získaných na 1. stupni studia. Cílem 2. stupně studia je prohloubit teoretické a jazykové schopnosti a schopnost samostatného a tvůrčího přístupu k jednotlivým okruhům specifické východoasijské kultury. Během 2. stupně studia si studenti prohloubí znalosti určitého východoasijského jazyka (čínštiny, japonštiny nebo korejštiny) slovem i písmem. Absolventi 2. stupně studia ovládají současnou literární a hovorovou podobu určitého východoasijského jazyka (čínština, japonština nebo korejština), umí pracovat s texty v klasickém jazyce, jsou schopni využívat informační zdroje z dané oblasti, umí aplikovat teoretické poznatky oboru na praktické úrovni, samostatně analyzovat, vědecky zkoumat, prezentovat a vysvětlovat otázky související s kulturním, ekonomickým a politickým vývojem východoasijského regionu v diachronním a synchronním Schopnost překládat umělecké a odborné texty z určitého východoasijského (čínského, japonského nebo korejského) jazyka do slovenštiny. Absolventi 2. stupně studia mají rozsáhlé interkulturní kompetence a jsou schopni interdisciplinární analýzy konkrétního problému. V praxi nachází uplatnění jako interkulturní mediátor, tlumočník, překladatel, diplomat, publicista, konzultant, kulturní pracovník, učitel v jazykové škole.

 

Teoretické znalosti absolventa

Absolvent studijního programu Východoasijské jazyky a kultury (2. stupně):

  • rozvíjí teoretické a metodologické znalosti v nejdůležitějších disciplínách východoasijských teritoriálních studií
  • musí být schopen přesně identifikovat specifický teoretický přístup při práci s odbornou a vědeckou literaturou (pasivní teoretické dovednosti); Kromě toho musí být schopen aplikovat specifický přístup k určitému materiálu nebo tématu (aktivní teoretické dovednosti);
  • rozvíjí teoretické znalosti o současné podobě určitého východoasijského jazyka (čínština, japonština nebo korejština) v oblastech: syntaxe, morfologie, lexikologie, stylistiky;
  • zvládl metodiku výzkumu filozofie, náboženství, literatury, dějin východoasijského regionu;
  • Jsou schopni realizovat specifické strategie a techniky překladu a tlumočení na úrovni každodenní komunikace.

 

Praktické schopnosti a dovednosti absolventa

Absolvent studijního programu Východoasijské jazyky a kultury (2. stupně):

  • získal schopnost komunikovat slovem i písmem v určitém východoasijském jazyce (čínštině, japonštině nebo korejštině) na velmi dobré úrovni;
  • má podložený přehled o literatuře, historii, filozofii, náboženství, kultuře a realitě určitého regionu východní Asie na úrovni uzavřeného magisterského studia
  • osvojil si schopnost překládat umělecké a odborné texty z určitého východoasijského jazyka (čínštiny, japonštiny nebo korejštiny) do slovenštiny;
  • dokáže představit a vysvětlit otázky související se současným hospodářským a politickým vývojem východoasijského regionu a jeho historickým kontextem;
  • může provádět analytické činnosti v konkrétních východoasijských územních studiích;
  • umí využívat informační zdroje v oblasti specifických východoasijských teritoriálních studií;
  • umí porozumět i starším textům v klasické podobě určitého východoasijského jazyka (čínština, japonština nebo korejština).

 

Další znalosti, schopnosti a dovednosti absolventa

Absolventi studijního programu Východoasijské jazyky a kultury (2. stupně) jsou schopni:

  • uznávají potřebu neustálého profesního rozvoje a celoživotního učení;
  • udržovat kontakt s nejnovějšími výsledky vědeckého výzkumu v oboru;
  • rozvíjet vlastní jazykovou kulturu jak ve svém mateřském jazyce, tak ve svém příslušném východoasijském jazyce (čínštině, japonštině nebo korejštině);
  • přiměřeně využívat informační technologie;
  • získat nové odborné znalosti na interdisciplinárním základě, aby je mohly využít v rámci své profesní specializace;
  • psát odborné články a studie v odborných a vědeckých časopisech;
  • Své teoretické znalosti je schopen prezentovat písemnou i ústní formou laické i odborné veřejnosti.

Informace.

Kontakt.

O městě Bratislava

Bratislava má 367.9 km2. Žije v nej približne 425 tisíc obyvateľov. Bratislava sa rozprestiera po obidvoch brehoch Dunaja a na úpätí Malých Karpát. Mesto sa rozdeľuje na 5 okresov a 17 mestských častí: Staré mesto, Ružinov, Vrakuňa, Podunajské Biskupice, Nové Mesto, Rača, Vajnory atď. Bratislava je hlavné mesto Slovenskej republiky od roku 1919. Bratislava je tiež sídlom prezidenta, Národnej rady a najvyšších kultúrnych, hospodárskych a vedeckých inštitúcií. Bratislava je strediskom slovenského školstva, vedy a kultúry. V Bratislave je tiež veľtrh chemických výrobkov. Bratislava má nevýhodnú polohu vzhľadom na územie Slovenska, ale vzhľadom na európske hospodárske centrá najlepšiu na Slovensku.

Bratislava má rozvinutú kultúru. V Bratislave je tiež niekoľko pekných kultúrnych pamiatok napr. gotický Dóm Svätého Martina, stará radnica zo 14.-15. storočia, Mirbachov a Primaciálny palác, Michalská brána zo 14.storočia, Prezidentský palác a iné. V Bratislave je 80 galérií, 18 hudobných vydavateľstiev, viac ako 20 múzeí, 26 televíznych spoločností a 47 umeleckých agentúr. Z divadiel je tu napr. Slovenské národne divadlo, Divadlo P.O. Hviezdoslava, Malá scéna a ďalšie. Academia Istropolitana Hrad Devínsky hrad Erdödyho palác Grassalkovichov palác - Prezidentský palác Letný arcibiskupský palác Michalská brána Mirbachov palác Palác Leopolda de Pauli Primaciálny palác Slovenské národné divadlo Slovenská filharmónia Slovenská národná galéria Stará radnica (Bratislava) Mauzóleum Chatama Sófera Budova Slovenského rozhlasu - má tvar obrátenej pyramídy Zichyho palác Televízna veža na Kamzíku.

  • Hodnocení.

    Napište první hodnocení.